Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
24 mars 2010 3 24 /03 /mars /2010 00:00

"من الفكر الموسوعي إلى فن الترجمة"

ندوة علمية تنظمها كلية الآداب والعلوم الإنسانية – ظهر المهراز- فاس

تكريما للأديب مصطفى القصري (2009-1923)

 

تحت شعار "من الفكر الموسوعي إلى فن الترجمة"، تنظم كلية الآداب والعلوم الإنسانية ظهر المهراز بجامعة محمد بن عبد الله بمدينة فاس  المغربية يوما  دراسيا لتكريما للأديب والمترجم  الراحل مصطفى القصري (1923-2009) الدي أغنى المكتبة العربية بترجماته المميزة لعيون الإبداع العالمي.  فقد ترجم الأديب الراحل مصطفى القصري إلى اللغة العربية:

 

Ch. Baudelaire - زهور الألم: ترجمة إلى العربية لديوان شارل بودلير

. الطبعة الأولى دار الكتاب 1962 . Les fleurs du mal :

 

« S.J.Perse » - الفلك ضيقة: ترجمة إلى العربية لديوان سان جون بيرس

. الدار التونسية للطباعة 1973 .« Etroits sont les Vaisseaux » : الموسوم ب

Toast Funèbre de S. - "تأبين تيوفيل غويتي" لتيوفيل كوتيي ترجمة ل

. منشورة من لدن وزارة الثقافة المغرب 1978 Mallarmé

لأنطوان دو سانت اكزوبيري Le petit prince : - الأمير الصغير: ترجمة ل

مرفقة بلوحات الفنان الرسام محمد بنعلال في ،Folio -Antoine de Saint Exupery

نسخ مرقمة...

 

Paul لبول فاليري « Fragments de Narcisse » - " نرجس" ترجمة

منشورة من لدن وزارة الثقافة المغرب. ،Valery

 

. Les fleurs du mal : - زهور الألم : ترجمة كاملة لديوان شارل بودلير

. الطبعة الثانية منشورات مرسم 1998

 

المقبرة البحرية و القصائد الأخرى ترجمة لأشعار بول فاليري

« Dialogue sous l’arbre » “ l’ame et la dance” ، “ Le cimetière marin

. منشورات جدور 2008 “ Eloge de l’eau” de Paul Valery.

 

R.Tagore - القربان المرتل" ترجمة لنص رابندرانات طاغور

انطلاقا من الانجليزية- منشورات جذور 2005 ANDRE GIDE ترجمة فرنسية لأندري جيد

 

 LE FLORILEGE DE MUSTAPHA EL KASRI / * باقة مصطفى القصري

لمقتطفات أشعار بودلير، سان جون بيرس، فاليري و مالارمي، مرفقة FOLIO منشور

COPERNICO - . بلوحات الفنان الرسام محمد الأدريسي المنصوري في نسخ مرقمة

2009 -

 

كما أصدر الأديب الراحل مصطفى القصري كتبا ونشر نصوصا ومقالات بالعربية والفرنسية:

 

- كتاب الورد : انطولوجيا للوردة من خلال الآداب العالمية : العربية والفارسية

بشكل خاص..يحتوي الكتاب ترجمات لنصوص شعرية من أوربا وأمريكا اللاتينية، حول

وفريديريكو غارسيا لوركا Ronsard et Du Bellay الوردة: رونسار و دوبيلاي

وبابلو نيرودا Rainer Maria Rilke ورينرماريا ريلكي Federico Garcia Lorca

وشعراء معاصرون آخرون... Pablo Neruda

 

- كتابات أدبية عديدة نشرت بمجلة البحث العلمي و المناهل وعلى سبيل

الذكر: ابن زيدون، محمد ابن إبراهيم، ابن البنا، والمتنبي...

 

- نشرت له أيضا العديد من المقالات الثقافية في جرائد وطنية ( العلم، الاتحاد

.( LE TEMPS DU MAROC ، الاشتراكي، الصحراء المغربية

 

- الكشاف البيبلوغرافي لمدينة فاس: دليل بيبليوغرافي حول كل ما كتب من

أبحات و مؤلفات عن مدينة فاس: عربي فرنسي- انجليزي- اسباني-" من منشورات

وزارة الثقافة المغربية".

 

- قصائد مغناة وروائع أخرى (أشعار. فرنسي وعربي. مختارات) لنزار قباني،

تقديم و ترجمة مصطفى القصري و عبد الكريم القصري منشورات مرسم 2007

Nizar Kabbani, Poèmes chantés et autres succès / présentation et traduction

Mustapha & Abdelkrim El Kasri.

 

 

كما توجد أيضا أعمال عديدة له لا زالت تنتظر النشر نذكر أهمها:

حكم دولا روش فوكو - LES MAXIMES DE LA ROCHEFOUCAULD -

LES CARACTERES DE LABRUYERE

 

- أشعار باللغتين، العربية والفرنسية، من تأليف مصطفى القصري، الشاعر الأديب.

 

 

لدلك، وتكريما لهده المعلمة المتفردة في سماء الترجمة العربية، سيحل بفاس يوم الخميس 08 أبريل 2010 نخبة من المترجمين والمهتمين بالشأن الترجمي في المغرب ضيوفا على كلية الآداب لتنشيط الندوة العلمية بمداخلات باللغتين العربية والفرنسية

 

* عبد الحق بلخضر ، كاتب و أستاذ باحث بكلية علوم التربية جامعة محمد الخامس السويسي بمداخلة El Kasri, traducteur et créateur: Un homme entre deux langues, face à plusieurs langages

 

* عبد المجيد بن جلون ، رئيس نادي المرآز المغربي للقلم الدولي بمداخلة Approche critique de la traduction par Feu Mustapha El Kasri du 'cimetière marin'

 

* أسية بوعياد ، أستاذة باحثة بكلية الآداب والعلوم الانسانية فاس- ظهر المهراز- جامعة سيدي محمد بن عبد الله ومداخلتها La traduction et les compétences interculturelles : quels enjeux ?

 

* عبد الرحمان تنكول، رئيس بيت الشعر بالمغرب وعميد كلية الاداب والعلوم الانسانية فاس- ظهر المهراز- جامعة سيدي محمد بن عبد الله

 

* محمد الداهي، كاتب و اعلامي وأستاذ باحث بكلية الاداب والعلوم الانسانية عين الشق- الدار البيضاء

جامعة الحسن الثاني. /موقع المجلة الإلكترونية بوزارة الثقافة ومداخلته "مصطفى القصري في المناهل"

 

* فرانسوا دوفاليير ، كاتب  و مدير خزانة " المنبع" بالرباط- حسان LA SOURCE  ومداخلته Eloge du pas sage

 

 

* حميد الحميداني، كاتب وناقد أدبي و أستاذ باحث بكلية الآداب والعلوم الانسانية فاس- ظهر المهراز- جامعة سيدي محمد بن عبد الله         بمداخلة "الترجمة العربية لمقطوعة ترنيمة المساء لبودليردراسة تحليلية مقارِنة لترجمتي مصطفى القصري وخليل الخوري"

 

فريد الزاهي ، كاتب متخصص في الترجمة وأستاذ باحث بالمعهد الجامعي للبحث العلمي- جامعة محمد الخامس السويسي ومداخلته "لترجمة المضاعفة ومغامرة المعنى"

 

* محمد سعيد الريحاني، قاص يكتب باللغات: العربية واالأنجليزية والفرنسية  ومداخلته ور الترجمة في الإقلاع الحضاري والتقريب بين الشعوب ودعم حوار الثقافات وتعايشها"

 

* مصطفى الشادلي، كاتب متخصص في سيميائيات الخطاب وأستاذ باحث بكلية الآداب والعلوم الإنسانية الرباط - جامعة محمد الخامس أكدال ومداخلته Le traducteur, un étranger dans la demeure ?

 

* د. علي القاسمي، أديب وباحث عراقي مقيم في المغرب استاذ جامعي عمل بعدة جامعات عالمية مسؤول سابقا بمنظمة الأسيسكو ومداخلته صطفى القصري في موسوعة: مذآرات من التراث المغربي"

 

* حسن الصقلي، كاتب وأستاذ باحث سابقا بكلية الحقوق عين الشق - الدار البيضاء - جامعة الحسن الثاني ومداخلته L’érudition : atout puissant dans la méthode de traduction

 

* مليكة العاصمي، شاعرة وأديبة - أستاذة جامعية سابقا بالمعهد الجامعي للبحث العلمي- جامعة محمد الخامس -السويسي        

 

* محمد العربي المساري، كتب و إعلام - وزير الإعلام سابقا

 

* سلمى المعداني، أستاذة باحثة بكلية علوم التربية - جامعة محمد الخامس السويسي ومداخلتها

Le poète traducteur: entre les réseaux de sens fondateurs et la littéralité assassine

 

ستفتتح أشغال اليوم الدراسي بجلسة أولى على الساعة التاسعة صباحا بكلمة الأستاذ عبد الرحمان طنكول، عميد كلية الآداب والعلوم الإنسانية - ظهر المهراز فاس تليها  محاضرة افتتاحية يقدمها الأستاذ محمد العربي المساري ثم  كلمة عبد الكريم القصري في تقديم باقة مصطفى القصري مع فيلم 20 دقيقة من إخراج وطارق العمراني (ISCA) الأستاذ محمد بن الفقيه.

تليها على الساعة العاشرة والنصف صباحا أشغال الجلسة الثانية ومحورها "فن الترجمة وحوار الحضارات" وتستمر الجلسة مع المناقشة حتى حدود الساعة الثانية عشر والنصف زوالا.

أما أشغال الجلسة الثالثة والتي محورها "التوسع في المعارف وصنعة الترجمة" فتنطلق على الساعة الثالثة زوالا وتستمر مع المناقشة إلى حدود الساعة الخامسة مساء.

وتستمر الجلسة مع المناقشة حتى حدود الساعة الثانية عشر والنصف زوالا.

تليها على الساعة الخامسة والنصف مساء أشغال الجلسة الرابعو والأخيرة ومحورها "فن الترجمة وحوار النصوص الأدبية" وتستمر الجلسة مع المناقشة حتى حدود الساعة السابعة والنصف مساء.

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

مجلة العلوم الإنسانية و الاجتماعية،مغربية ثقافية شاملة مصنفة ومحكمة

  • : Revue Cahiersdifference مجلة دفاتر الإختلاف
  • : مجلة دفاتر الإختلاف Revue Cahiersdifference مجلة العلوم الإنسانية والاجتماعية مغربية-دولية ثقافية مصنفة ومحكمة رخصة النشر رقم:07\2005 الايداع القانوني:2005/0165 تصدر عن مركز دراسات MLM وتحمل الرقم الدولي المعياري/ p-2028-4659 e-2028-4667 المجلة حائزة على معامل التأثير العربي Arab Impact Factor لسنة 2023 بمعامل 1.22 وسنة 2024 بعامل التأثير 1.83 كما تنتمي المجلة إلى قواعد المعلومات العربية " المنظومة" AL MANDUMAH
  • Contact

الهيئة الاستشارية العلمية

i أعضاء الهيئة الاستشارية العلمية

د.محمد زرو أستاذ التعليم العالي ( اللغة العربية عميد كلية اللغات والآداب والفنون، جامعة ابن طفيل- القنيطرة.

د.مولاي عبد الملك الداودي أستاذ التعليم العالي ، رئيس شعبة اللغة العربية بكلية اللغات والآداب والفنون، جامعة ابن طفيل- القنيطرة.

د.عبد المجيد بنجلالي أستاذ التعليم العالي (أدب ونقد)، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة محمد الخامس الرباط.

د.الطيب الوزاني (ادب ونقد)،  كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة عبد المالك السعدي تطوان.

د.محمد التاقي أستاذ التعليم العالي (لسانيات)، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة محمد الخامس الرباط.

دة.سعاد اليوسفي أستاذة التعليم العالي (أدب) كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة محمد الخامس الرباط.

د. ادريس الذهبي أستاذ التعليم العالي تخصص اللغة العربية وآدابها، كلية الآداب والعلوم الإنسانية ظهر المهراز جامعة سيدي محمد بن عبد الله فاس.

د. رضوان الخياطي، أستاذ التعليم العالي تخصص اللغة العربية وآدابها، كلية الآداب والعلوم الإنسانية ظهر المهراز ، جامعة سيدي محمد بن عبد الله فاس.

د. فريد أمعضشو أستاذ التعليم العالي تخصص اللغة العربية، مركز تكوين مفتشي التعليم ، الرباط.

د. محمد بنلحسن  أستاذ التعليم العالي تخصص اللغة العربية وآدابها،المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين ، فاس.

د. عبد الرحيم أخ العرب، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص اللغة العربية وآدابها، المدرسة العليا للأساتذة بمكناس.

 الأستاذة الدكتورة/ عائشة الخضر/ رئيسة الاتحاد العربي للثقافة/ تركيا

بحث

الهيئة العلمية والتحكيم

أعضاء الهيئة العلمية والتحكيم

د.عبد المنعم حرفان، أستاذ التعليم العالي، تخصص اللسانيات، جامعة سيدي محمد بن عبد الله، كلية الآداب

.والعلوم الانسانية ظهر المهراز فاس المغرب

د. خالد قدروز، تخصص أدب  ونقد ، كلية اللغات والآداب والفنون، جامعة ابن طفيل القنيطرة المغرب

د. عبد الواحد المرابط، أستاذ التعليم العالي،  تخصص السيميائيات ومناهج النقد الأدبي، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة الحسن الثاني، عين الشق الدار البيضاء.

د.عبد الكامل أوزال، أستاذ التعليم العالي، تخصص علوم التربية، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مكناس/.المغرب

د.الشرقي نصراوي أستاذ التعليم العالي  تخصص (السيميائيات والتأويليات) جامعة السلطان مولاي سليمان - الكلية المتعددة التخصصات خريبكة.

د.الحسني عبد الكبير أستاذ مؤهل تخصص (اللسانيات) كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة السلطان مولاي سليمان بني ملال.

دة.الزهرة براهيم أستاذة التعليم العالي تخصص (مسرح وأنثروبولوجيا وديدكتيك) المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين الرباط- سلا- القنيطرة.

د.الغالي بنهشوم أستاذ التعليم العالي تخصص (أدب)، الكلية المتعددة التخصصات الرشيدية، جامعة مولاي إسماعيل مكناس

د. لخلافة كريم أستاذ التعليم العالي تخصص (أدب) الكلية المتعددة التخصصات الرشيدية، جامعة مولاي 

إسماعيل مكناس

د.أحمد دكار، أستاذ التعليم العالي ، تخصص علم النفس وعلوم التربية، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين

.فاس/المغرب

دة.لطيفة بلخير ،التخصص: أدب حديث ، أستاذة التعليم العالي ،كلية الٱداب والعلوم الإنسانية ظهر المهراز ـ فاس ، جامعة سيدي محمد بن عبد الله.

دة.جناة سفضار، تخصص تدبير الموارد البشرية، جامعة لافال، كيبيك كندا

د. عبد الله الروملي، أستاذ التعليم العالي ، تخصص الأدب العام والمقارن، التمثلات الثقافية والاجتماعية والإعلامية، مدير مركز دراسات الدكتوراه بكلية اللغات والآداب والفنون ، جامعة ابن طفيل القنيطرة، المغرب.

د. عبد الرحمان إكيدر،  أستاذ محاضر مؤهل،  تخصص: (النقد الأدبي والبلاغة)، كلية اللغة العربية، جامعة القاضي عياض مراكش.

د. عادل ضرغام ، أستاذ الأدب والنقد كلية دار العلوم جامعة الفيوم، مصر.

دة. سهام حسن جواد السامرائي،  أستاذة مساعدة تخصص: (النقد الأدبي الحديث)، كلية الآداب، جامعة سامراء، العراق.

دة. بشرى سعيدي. أستاذة محاضرة مؤهلة، تخصص (المسرح وفنون الفرجة) الكلية المتعددة التخصصات الرشيدية جامعة مولاي إسماعيل - مكناس.

دة. سعاد مسكين أستاذة التعليم العالي. تخصص: (السرد العربي) المدرسة العليا للأساتذة جامعة عبد المالك السعدي تطوان.

د. هشام بُحَيْري، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص: (النحو واللسانيات)، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، تطوان.

دة. سلوى السعداوي، تخصص: (السرديات والنقد الأدبي، مهتمّة بتحوّلات كتابات الأنا)، كلية الآداب والفنون والإنسانيات بمنوبة، تونس.

دة. نوال بنبراهيم أستاذة التعليم العالي تخصص (الدراماترجيا والنقد)، المعهد العالي للفن المسرحي والتنشيط الثقافي، الرباط.

د. محمد تنفو، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص ديدكتيك اللغة العربية والسرديات ،  المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مراكش آسفي/المغرب

د.محمد أبحير، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص اللغة العربية وآدابها، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين بني ملال/المغرب

د.محمد الأزمي، أستاذ التعليم العالي ، تخصص علوم التربية، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين فاس/المغرب

د. عبد الرحمن علمي إدريسي، أستاذ التعليم العالي، تخصص علوم التربية، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين فاس/المغرب

محمد زيدان، أستاذ التعليم العالي ، تخصص اللغة العربية وآدابها، المركز  الجهوي لمهن التربية والتكوين مكناس/المغرب

د.محمد العلمي، أستاذ التعليم العالي ، تخصص الدراسات الاسلامية والديدكتيك، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مكناس/المغرب

د.محمد سوسي، أستاذ مبرز ، دكتور في الفلسفة، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مكناس/المغرب

دة.سميحة بن فارس، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص الديدكتيك علوم الحياة والارض ، المدرسة العليا للأساتذة فاس / المغرب

د.عزالدين النملي، أستاذ محاضر ، تخصص اللغة العربية والديدكتيك ، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين سيدي قاسم/المغرب

دة.صليحة أرزاز ، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص لغة فرنسية، ، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مكناس/المغرب

د.المصطفى العناوي، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص الاجتماعيات ، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مكناس/المغرب

د.حسان الحسناوي، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص اللغة العربية وآدابها ، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين فنيطرة/المغرب

د.عمرأكراصي، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص علوم التربية، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مكناس/المغرب

دة.حنان الغوات، أستاذ محاضر مؤهل، تخصص علوم التربية، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين مراكش/المغرب

د.حميد مرواني، أستاذ محاضر مؤهل، المركز الجهوي لمهن التربية والتكوين فاس- مكناس المغرب

.مكناس المغرب

د.محمد تمي،أستاذ باحث في مجال المعلوميات وتكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم (TICE) وتحليل البيانات لتعزيز ودعم التعلم الرقمي، بالمركز الجهوي لمهن التربية والتكوين فاس-مكناس. 

هيئة التحرير وشروط النشر

 

أعضاء هيئة التحرير

اسم مدير التحرير

د.ادريس عبد النور

اسم رئيس التحرير

د.خالد قدروز

هيئة التحرير​​

د.طريق زينون-د.نورالدين محقق-ذ.هواري الأمين
ذ.محسن لوميكي-دة.نجاة سفضار-دة.مهدية بنعبيد
د.أيوببن مسعود-د.محسن الطوصي-
د.مراد بلمودن-د.عبدالرحيم بلكاني

المسؤول التقني والفني

ذ.ياسين مفتاح

ذة.فاطمة نافل

الشروط العامة لنشر البحوث بالمجلة ومنشوراتها:

  • مجلة دفاتر الاختلاف للنشر العلمي مجلة علمية مصنفة ومحكمة ورقية وإلكترونية تعنى بنشر البحوث العلمية في الحقول التالية: العلوم الإنسانية والاجتماعية، العلوم التربوية، علوم الشريعة والقانون.
  • تنشر مجلة دفاتر الاختلاف البحوث العلمية الأصيلة للباحثين في هذه التخصصات كافة، من داخل المغرب  وخارجه، مكتوبة باللغة العربية أو الإنجليزية أو الفرنسية. ويشترط في البحث ألا يكون قد نشر أو قدم للنشر في أي مكان آخر، وعلى الباحث أن يتعهد بذلك خطياً عند تقديم البحث للنشر، وتخضع جميع البحوث للتقويم حسب الأصول العلمية المتبعة.

قواعد النشر:

  • يقدم البحث المقترح للنشر مكتوب بصيغة word بخط Sakkal Majalla حجم 15 دون تضخيم وبالخط نفسه بحجم 12 في الهوامش، شريطة ألا يزيد عدد صفحاته على 20 صفحة (وبواقع 5000 كلمة) بما في ذلك الجداول والصور والرسومات ويستثنى في هذا العدد الملاحق والاستبيانات.
  • تكتب العناوين الرئيسية بحجم 15 والفرعية للفقرات بحجم 14 مع التضخيم (Gras
  • يرفق مع البحث ملخص باللغة العربية وآخر باللغة الإنجليزية، على ألا تزيد عدد كلمات الملخص على 205 كلمة.
  • تكتب بعد الملخص الكلمات الدالة للبحث (Keywords) في حدود 5 كلمات.
  • تطبع الجداول والأشكال داخل المتن و ترقم حسب ورودها في المخطوط، وتزود بعناوين، ويشار إلى كل منها بالتسلسل، وتستخدم الأرقام التالية: (1,2,3…) في كل أجزاء البحث.
  • كل بحث يجب أن يشمل على مانسبته 20% من المراجع الأجنبية
  • يعطى الباحث مدة أقصاها أسبوعا لإجراء التعديلات على بحثه إن وجدت، وللمجلة بعد ذلك إلغاء الملف البحثي تلقائيا في حال تجاوز المدة المذكورة أعلاه.
  • لا تجيز المجلة بأي حال من الأحوال سحب الأبحاث بعد قبولها للنشر ومهما كانت الأسباب.
  • تكتب الهوامش والإحالات أسفل كل صفحة، وتكون حسب النموذج التالي:

- الكتب: لقب واسم المؤلف، عنوان الكتاب، دار النشر، البلد، الطبعة، السنة، الصفحة.

- الدوريات: لقب واسم المؤلف، عنوان المقال، عنوان الدورية،  دار النشر، العدد، السنة، الصفحة.

  • ضبط لائحة المصادر والمراجع وفق ما يلي: اسم المؤلف، عنوان الكتاب، دار النشر، المطبعة، مكان النشر، رقم الطبعة. السنة.

توجيهات عامة:

  • لهيئة التحرير الحق بإجراء أي تعديلات من حيث نوع الحرف ونمط الكتابة، وبناء الجملة لغوياً بما يتناسب مع نموذج المجلة المعتمد لدينا.
  • قرار  هيئة التحرير بالقبول أو الرفض قرار نهائي مع الإحتفاظ بحقها بعدم إبداء الأسباب.
  • ترسل البحوث وجميع المراسلات المتعلقة بالمجلة إلى:

cahiers.difference@gmail.com

cahiersdifference1@gmail.com

مواضيع العدد

من نحن؟

من نحن؟

مجلة دفاتر الإختلاف

Revue Cahiersdifference

دورية العلوم الإنسانية والاجتماعية، مغربية- دولية ثقافية مصنفة ومحكمة

رخصة الصحافة رقم:2005/07

الايداع القانوني:2005/0165

 وتحمل الرقم الدولي المعياري/ISSN

 P-2028-4659

 E-2028-4667

المجلة حائزة على معامل التأثير العربي

 Arab Impact Factor

لسنة 2023 بمعامل  التأثير 1.22

وسنة 2024 بمعامل التأثير 1.83

وسنة 2025 لمعامل التأثير 1,88

كما تنتمي المجلة إلى قواعد المعلومات العربية " المنظومة" AL MANDUMAH

دعوة للنشر بالعدد 23

📢 دعوة للنشر في العدد رقم 23 ) 📢

يسر مجلة دفاتر الاختلاف   REVUE CAHIERS DIFFERENCE  المغربية-الدولية للنشر العلمي والأكاديمي في العلوم الإنسانية والاجتماعية واللغوية والتربوية والقانونية والشرعية، أن تدعو الباحثين والأكاديميين إلى إرسال أبحاثهم للنشر في العدد رقم 23 /يوليوز 2026

📌 مجالات النشر:

العلوم الإنسانية والاجتماعية (الدراسات اللغوية، الأدبية، التاريخية، الفلسفية، الاجتماعية، وغيرها).

جميع التخصصات التربوية (المناهج، طرق التدريس، الإدارة التعليمية، التقويم، التكنولوجيا التعليمية، علم النفس التربوي، وغيرها).

⚡ ما يمتاز به النشر في المجلة:

✔ نشر ورفي وإلكتروني واسع الانتشار

✔نشر وفق معايير علمية و أكاديمية رصينة.

✔ تحكيم علمي بمعايير دولية من قبل خبراء متخصصين.

✔ رسوم رمزية.